苏莱曼用肃穆的神情回应:“也愿真主赐福于尊敬的汗王,愿他治下繁荣昌盛。外公逝世是我们两国共同的悲剧。”
“先汗之死固然令人心痛,愿他安息!但殿下舟车劳顿,汗王已准备好馆舍供诸位休息。一切要务还请明日再说。”
引路的鞑靼官员礼数周全地将一行人带到下榻处,介于奥斯曼王子的身份足够尊贵,穆罕默德汗将使团的核心成员安排在汗王宫殿内的一处庭院之中,而没有贵族身份的随从、护卫等人则被安排到宫外住所。
宫中的仆役们规规矩矩地为贵客们准备好一切,房间宽敞,陈设着鞑靼风格的挂毯和地毯,窗外是是块小花圃,在暮色中显得幽深静谧。
仆役们恭敬地送上佳肴、饮料,浴室也准备好了,奥斯曼人全都放松下来,先前对鞑靼人的些许微词被抛诸脑后。
夜已深,巴赫奇萨莱渐渐沉寂,在宫中只能听到巡夜者规律的脚步声,监视的宫人亲眼见目标返回房间并没有
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
原网页地址:https://m.xhuozw.com/166708/2581127_3.html
本章未完,点击下一页继续阅读。